Jag är heller ingen expert men fick lära mig följande när jag pluggade spanska.
Adjektivet kan stå både EFTER eller FRAMFÖR substantivet. Det vanligaste är väl kanske att det står efter.
När ska man placera adjektivet efter huvudordet och när ska det placeras framför?
Adjektivet placeras EFTER huvudordet när det är specificerande eller särskiljande, t. ex. när det anger färg, form, storlek, nationalitet.
Ex: Una casa grande (ett stort hus), un hombre sueco (en svensk man), un vestido amarillo.
Adjektivet placeras FRAMFÖR när det beskriver en karaktäristisk egenskap.
Ex: La blanca nieve (den vita snön), un pequeño bebé (en liten bebis), el fiero león (det vilda lejonet).
Adjektivet kan även placeras FRAMFÖR substantivet när man uttrycker känsla.
Ex: Lo que dices indica una profunda ignorancia (det du säger visar en djup okunnighet).
Sedan finns det adjektiv som har OLIKA BETYDELSE beroende på om de står före eller efter adjektivet.
Ex: Un pobre hombre (en stackars man) eller un hombre pobre (en fattig man), un simple empleado (en enkel tjänsteman) eller un empleado simple (en enfaldig tjänsteman).
Förvirrande, eller hur? Men det räcker långt att använda de specificerande adjektiven, alltså de som sätts efter huvudordet. Som nybörjare i spanska lär man sig dem först.