Hej Preciosa. Hostia betyder oblat. Svordomen kommer fràn samma ord. Men stavas idag väldigt ofta utan h. men i grunden är det detsamma.
Hej! Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Flytta till Spanien? - Spanienforum hjälper skandinaver att hitta rätt bostad i Spanien (utan kostnad). Hyra ut bostad i Costa del sol? - Använd vårt formulär & få hjälp med uthyrningen. Luta dig tillbaka & inkassera hyresintäkterna. Ska du sälja din bostad i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Behöver du juridisk rådgivning som svensk i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget. Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra! PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Hej!!!! Båda är med H. Real Academia Española. Diccionario Usual. Jag brukar använda utryket "estoy/estas empanao" = Jag/du är panerad. Det säger när man är trött eller sömnig eller inte klarar sig. Det finns mer utryck som: Taco = svärord calorro= farlig zigenare Pelota = någon som är mycket smickrare. Pelotazo= när någon har druckit mycket säger man "que pelotazo lleva" OSV Ni kan se mer utryck och deras betydelse här: Diccionario Jerga
Ett bra erbjudande American Express SAS EurobonusFå 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kika in erbjudandet på Americanexpress.se. PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Hej på er Ja den spanska ordleken om hostian är ju inte ny. Ni sol levde op 70talet kommer kanske ihåg en sångbok med protestsånger från spanien som kom ut på svenska då, den mest kända sången var om den svarta och röda tuppen. dör finne en sång om de baskiska prösternas nattvarsbröd som i översåttning var omöjlig att förstå då den refererade till rättegångarna i burgos dör flera pröster var anklagade för subversiv verksamhet. Yttrycket hcerse el sueco använder jag mycket då den passar mig som ordlek, me hacia la sueca,nunca mejor dicho, när jag struntar i något, men hur har det uppstått. har hört en teori att det datar från napolionkriget då sverige under en period var tvungen att förklara krig mot england. inga krigshandlingar utfördes, england besatte nån kobbe utanför Göteborg och det blev förbjudet att importera engelska varor, men när sjömännen möttes i utländska hamnar eller på öppet hav, såg de inte varandra och behövde inte bråka. därifrån uttrycket hacerse el sueco, helt enkelt vända ryggen till och inte se den andre. Någon som har fler teorier?
”Lundin” startade här en kedja om "Hacerse el sueco" redan för ett par år sedan: http://spanienforum.se/oversaettningar/800-varfoer-saeger-man-hacerse-el-sueco.html. ”SolenLyser” hade då bifogat en länk till SprÃ¥khörnet där det finns flera teorier.
tio tio motssvarar väl "man" i engelskan typ? typ "hey man" är "hola tío"... eller så är jag helt borta
jepp. du är inte alls borta Betyder ju morbror/farbror men används mycket som "kompis" dock endast vid tilltall. Om du pratar om nàgon och nämner denne som "tio" sà komer folk tro att det är din mor/farbror
Det kan betyda ganska mycket. Precis som fuck.. tex. - Hay que joderse. betyder ungef. "helt jävla otroligt" i en dàlig bemärkelse - Joder que bueno = fan vad gott/bra.. - No me jodas = jävlas inte med mig - joder - Kn***a samt jävlas med. - Estoy jodido = jag sitter i skiten.
Hostia har flera betydelser, Te doy una hostia que te caga- Typ, jag ger dig en omgång så du skiter på dig. Hostia!- Jävlar, det var som fan, typ. Någon skrev "Que rollo" och menade på att det var- tråkig film, nånting jag aldrig hört. Rollo betyder förvisso rulle, Rollo de primavera=vårrulle, Rollo de kebab=kebabrulle Så du som tolkat in rollo som filmrulle är kanske delvis rätt men det är inte ett vardagligt uttryck. Rollo kan även betyda drag, stämning, hålligång, ett jävla liv, typ. Det kan även användas som stökigt, struligt, bökigt typ, alltså ett jävla liv fast i negativ bemärkelse.
Vete a la mierda. Med dra åt helvete så menar ju ingen just att man ska ner under jorden till djävulen, utan mer stick och brinn, försvinn ditt kräk, alltså ett uttryck att ngn ska dra åt pepparn. Vilket Vete a la mierda motsvarar.
"Que rollo" är ju slang för att nàgot är bla tràkigt, kan vara en film, föreläsning eller att städa sitt rum. tror inte han syftade pà just att en film skulle vara tràkig.
Skrattade just àt detta utrycket häromdagen dà en kollega till mig (ej spanjor) sa "vete a fregar esparragos" Tja, det var ju ocksà en variant (stick och diska sparris). En annan kom och fràgada om vi hade nàgot för "la vajilla" (Porslinet) när han menade "la valija" (internposten) lite roliga missar ibland.
Tro mig, eller kolla i ett lexikon eller ngt, que rollo kan även användas vid- vilket ös, vilket liv, vilket drag, typ. Och vilket liv är ju ingen värdering i, det kan menas att det är stökigt, men vill man förtydliga så kan man säga- Habia un buen rollo, eller vad man nu vill ha sagt.,