Hur uttalar man orten "Villamartín" - orten strax söder om Torrevieja?
Många på nätet särskriver namnet som "Villa Martin" - och väldigt många av mina grannar (både svenskar och britter) uttalar det väldigt brittiskt/amerkikanskt där den första delen uttalas som svenska ordet "villa" och andra delen som det engelska förnamnet "Martin".
Bord inte det vara helt galet? I alla officiella sammanhang är orten i alla fall skrivet som ett ord och på vägskylten som leder in området är det en grav accent över andra i:et.
De dubbla l:en blir väl "j" och den grava accenten över den andra i:et borde väl innebära att det blir ett kort i med betoningen på sista stavelsen?
Eller är jag helt ute och cyklar?
Någon med spanskakunskaper som kan bringa klarhet?
Många på nätet särskriver namnet som "Villa Martin" - och väldigt många av mina grannar (både svenskar och britter) uttalar det väldigt brittiskt/amerkikanskt där den första delen uttalas som svenska ordet "villa" och andra delen som det engelska förnamnet "Martin".
Bord inte det vara helt galet? I alla officiella sammanhang är orten i alla fall skrivet som ett ord och på vägskylten som leder in området är det en grav accent över andra i:et.
De dubbla l:en blir väl "j" och den grava accenten över den andra i:et borde väl innebära att det blir ett kort i med betoningen på sista stavelsen?
Eller är jag helt ute och cyklar?
Någon med spanskakunskaper som kan bringa klarhet?