Varför säger man "Hacerse el sueco?"

Status
Stängd för vidare inlägg.

lundin

Ny medlem
Fick en fråga via ett PM från en medlem här på forumet om varför det finns ett uttryck som heter "Hacerse el sueco?" Har hört uttrycket men kunde inte svara på själva frågan!?

Nån annan som vet? :confused:
 

Spanienforum

Sponsrat inlägg
Hej!
Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
hacerse el sueco

Angående detta uttryck så finns det en film med samma titel. ;) Har dock inte sett den själv. Men översättningen till engelska döpte de till "Playing swede"..

Hacerse el sueco - Filmtipset

Om Hacerse el sueco:En "svensk" kommer till Havanna, tar in hos en familj och fattar tycke för dottern. Men allt står inte rätt till, han är inte svensk utan i själva verket tysk och kriminell.

Skådespelare Hacerse el sueco:Peter Lohmeyer, Enrique Molina, Coralia Veloz, Ketty de la Iglesia, Mijail Mulkay

Manus:Daniel Díaz Torres, Eduardo del Llano
Genre:Komedi
Alternativ titel:Playing Swede,
Produktionsland:Kuba, Spanien, Tyskland
 
Såklart ja hehehe, nä förklaringen är inte så självklar i mina öron

Jag citerar "Att låtsas vara svensk: låtsas som om man inte förstår, eller inte bryr sig om något."

"Uttrycket hacerse el sueco har sitt ursprung från Tyskland strax efter andra världskriget slut. Det kom sig av att det var säljarens marknad då Sverige var oskadat och kunde få ut praktiskt taget vilket pris som helst på sina varor, men vi hade en handelsminister som menade att vi skulle skapa good will genom att sälja billigt. Där myntade tyskarna uttrycket Die dume schveden. Nåväl, detta gäller väl uttrycket från Tyskland, men hur kunde ordet dumma ha försvunnit under resan söderut?"


Det finns litet olika teorier:

En Sueco - Sprkhrnet
 
Last edited:
Det ursprung som jag har fått berättat för mig är en variant på den teori om svenska turister på 60-talet som finns på länken.

Under charterresandets början kom en väldig massa svenska turister till Spanien. Bland dem exotiska vackra blonda svenska kvinnor. Kanske tillhör det historien att de var en aning mer frisläppta än de spanska flickorna också, vad vet jag...

Många spanska pojkar och män ville såklart fraternisera med de svenska bombnedslagen, men det saknades verktyg för kommunikation då varken svenska eller engelska ingick i den spanska skolan under Francos tid.

De var helt enkelt tvungna att "göra sig svenska". Larva sig, vurma för de svenska flickorna på alla sätt de kunde. Den äldre generationen och säkert delar av den yngre tyckte att de bara larvade sig när de försökta prata ett språk de inte behärskade å det minsta bara för att vinna en semesterflickas gunst. Det sägs i Spanien att många svenska barn födda under den här tiden har spanska fäder utan att de vet om det.

Jag överlåter värderingen av sanningshalten i det sista påståendet till någon annan. (men det är säkert sant! :))
 

Spanienforum

Sponsrat inlägg

Ett bra erbjudande

American Express SAS Eurobonus
Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK.
6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kortet är gratis & utan årsavgift.
Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
En liten parentes: De av er som besökt ett spanskt IKEA vet att nu för tiden så krävs det bara att köpa en laxrulle i varuhusets restaurangdel för att "hacerse el sueco".
 
För några år sedan såg jag ett reklaminslag på spansk tv. Reklamen handlade om mobiltelefoni, tror jag. 5 - 6 personer i gröna kläder flummade runt på gatan i tv-rutan. Irländare - tänkte jag, men så dök det upp en text "hacerse sueco". Det hade varit en höjdare att visa reklaminslaget i svensk tv - då hade Spanien sågats som resmål under lång tid frammåt.
 
Här i Spanien betyder "hacerse el sueco" att du förstar ingenting, bryr dig inte om nagonting, när turisterna började komma pa tidigt 60 tal, och spanjorerna försökte prata med dem och svenskarna ryckte pa axlarna och sa (no entiendo, no comprendo). Jag som arbetar i spansk firma har ibland fatt höra "no te hagas la sueca", vilket menas att jag skall inte uppföra mig som om jag inte visste vad det talades om.

Gittan
 
Status
Stängd för vidare inlägg.

Nya trådar

Back
Toppen