Hjälp med översättnig

  • Thread starter Thread starter Oregistrerade
  • Startdatum Startdatum
Status
Stängd för vidare inlägg.
O

Oregistrerade

Guest
Hej!

Jag ska till Spanien på torsdag och eftersom jag har nötallergi tänkte jag göra ett kort som jag kan visa upp på restauranger etc. som förklarar detta. Skulle därför vilja ha hjälp med att översätta följande två rader till spanska.



"Om jag äter något av ovanstående blir jag allvarligt sjuk. Meddela mig om något på er meny innehåller något av ovanstående så jag kan undvika det."




Om någon har koll på vilka maträtter man bör undvika så tala gärna om. Allergin gäller alla nötter, mandlar samt jordnötter.


Tack på förhand
Martin Wallin
 

Spanienforum

Sponsrat inlägg
Hej!
Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
på spanska

Jag är allergier= "Soy alérgico" el kan man säga "Tengo alergia".
Hmm.. men ordet nötallergi kan jag inte tyvärr..
 
"Soy alérgico a nuezes, almendras y cacahuetes", skulle jag säga. Varför inte skriva det på en lapp och lämna fram den till kyparen?
 
Nu var det ju inte precis det jag frågade efter, jag ville ha dom raderna jag skrev översatta då jag har alla nötter översatta till spanska redan. Men det kanske räcker med att säga nötter istället för att räkna upp alla olika.

Översätt följande rader åt mig då istället.

"Jag är allergisk mot nötter, mandlar och jordnötter. Jag blir allvarligt sjuk om jag äter någon av dessa. Meddela mig om något på er meny innehåller detta så jag kan undvika det."



MVH Martin
 
Soy alérgico a nueces, almendras y cacahuetes. Me pondría muy enfermo si comiese algo de esas cosas. Por favor notifiqueme si algo de su menu lleva esos ingredientes para que yo pueda evitarlos. Gracias de antemano!


Det skulle säkert gå att skriva på andra sätt om om man så ville, men det där tycker jag är dugligt...
 

Spanienforum

Sponsrat inlägg

Ett bra erbjudande

American Express SAS Eurobonus
Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK.
6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kortet är gratis & utan årsavgift.
Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Men du är säker på att det där är grammatiskt korrekt?
Det är ju väldigt viktigt att dom förstår för jag får absolut inte få i mig nötter.


Tack så mycket för hjälpen!



MVH Martin
 
Jag hittade faktiskt ett litet fel i det jag skrev, nu när jag granskade det med lite piggare ögon... Jag markerar det med fetstil.

Sedan så går givetvis att diskutera huruvida man ska använda en verbform eller en annan... Bör det vara probabilidad conditionalis- subjuntivo eller ska man skriva det i vanlig presens? Sådant kan man fundera på om man vill, men att det inte skulle framgå tydligt vad detta betyder tycker jag låter otroligt.

Jag är väl känd för att vara lite petig så man kanske kan lägga till det som kommer i kursiv fetstil också.

Soy alérgico a nueces, almendras y cacahuetes. Me pondría muy enfermo si comiese alguna de esas cosas. Por favor notifiqueme si algo de su menu lleva alguno de esos ingredientes para que yo pueda evitarlos. Gracias de antemano!
 
Ok, nu har jag redan skrivit ut det första du postade på små lappar och plastat in det så jag kör nog på det om det är en ok översättning.

Tack så hemskt mycket för hjälpen. Det blir perfekt att visa upp detta på restaurangerna så dom verkligen förstår.



MVH Martin
 
Status
Stängd för vidare inlägg.

Nya trådar

Back
Toppen