Senaste material av Janoz

  1. J

    Spansk musik

    El Bicho Ett litet bidrag från Andalusien: http://youtu.be/bFJXjJRhD_s
  2. J

    Svår spansk mening

    Jag blev faktiskt lite förvånad själv... :) Det tog ett tag innan jag greppade det ska jag erkänna. I och för sig förstår jag fortfarande inte vad det egentligen betyder. Skulle vara kul att veta sammanhanget och vad de där valbara uttryckskanalerna verkligen är för något! På tal om svårt så...
  3. J

    Svår spansk mening

    Jag tog mig friheten att leta upp det! English speakers: What does this sentence mean in spanish? - Yahoo! Answers Det visar sig att meningen från början är översatt från engelska till spanska: Furthermore the skills necessary to writing well, speaking well, etc…are all forgone if one...
  4. J

    Svår spansk mening

    Fri översättning: Dessutom, man avstår alla nödvändiga kunskaper för att skriva bra, tala bra etc., om man bestämmer sig för att inte utnyttja dessa diskretionära (valfria) kanaler för uttryck. Detta är ett stort misstag. Lite bättre svenska kanske: Om man bestämmer sig för att inte...
  5. J

    Vad betyder...

    Servicio publico? Det finns väl även andra bilar än taxi som har det? Har dock aldrig riktigt förstått mig på det där... Kanske solenlyser kan kasta lite ljus över detta?
  6. J

    Vad betyder...

    Enligt denna länk så ska det stå för "Learner". ¿Qué significa la letra L que ponen a los novatos de autoescuela? - Yahoo! Respuestas
  7. J

    Corte?

    I fallet "El corte inglés" gissar jag att översättningen av "corte" borde bli "snitt". Då pratar vi inte om knivar utan om kläder. Alltså "det engelska snittet". Corte de la piel har jag dock ingen egen erfarenhet av.
  8. J

    Objektspronomen

    Detta kanske kan vara till hjälp: http://spanska.panatet.se/index/19605.html Studyspanish är en bra sida med interaktiva övningar. Det är dock på engelska. Direct Object Pronouns
  9. J

    Speciella spanska uttryck

    Om man tittar i ett lexikon så kan man se att själva verbet joder har i princip samma betydelse som engelskans fuck och används lite på samma sätt. Använt som interjektion (oböjligt utropsord) så blir det ännu lite mer vulgärt. Rent grammatiskt ger förlängningen jodido (perfekt particip) samma...
  10. J

    ”Julvepa”

    Nu har jag efterforskat lite och så vitt jag förstår så kallas "julveporna" egentligen bara för "telas navideñas" eller "telas de navidad" om man så vill. Det var endast i det sammanhanget att man skulle hänga upp dessa med budskapet om en "återkristianisering" av julen som ledarna för...
  11. J

    ”Julvepa”

    De kallas för balconeras och är till för att påminna grannarna om den sanna meningen med julen- nämligen frälsarens Jesus Kristus födelse (till skillnad från julklappshets och ledighet...) Ibland är de bara helt röda och ibland visar de bilder av jesubarnet eller "la sagrada familia" och de vise...
  12. J

    Una pregunta

    Sí se nota... Pero mas que los acentos creo que te faltan las eñes... Hay que tener cuidado con los tildes de la palabra "año" para que no te equivoques! :P ¿Tus primeros qué? ;::) Nej men skämt å sido, prata är det som gäller! Men kom ihåg ñ i años och att det inte finns några feminina...
  13. J

    de haber

    Después de haber dado mi clase= Efter att ha undervisat min lektion. Han berättar alltså vad han gör efter att han undervisat. Después he dado mi clase blir lite konstigt i detta sammanhang. Något i stil med "Efter har jag undervisat min lektion" Skulle han säga detta så skulle han alltså...
  14. J

    Spanska rencension (hjälp med korrekurläsning)

    Det där blev visst ett ganska bittert inlägg såg jag nu när jag läste igenom det själv. Det var egentligen inte meningen så jag får väl be om ursäkt i förväg om någon känner att det väcker anstöt! Fortsätt kämpa med spanskan flow91, inte bara för att fiska höga betyg, utan för att du lär för...
  15. J

    Spanska rencension (hjälp med korrekurläsning)

    Du gjorde ett mycket storartat försök när du gav dig på att skriva en sådan här omfattande text på spanska utan ordentlig baskunskap. I vissa partier i texten känns det väldigt google translate, inte minst för att det dyker upp engelska ord lite här och där. I steg 3 har man ännu inte heller...
Back
Toppen