Ehandel

Diskussion i 'Spanska språket' startad av davve, 16 juli 2010.

  1. davve

    davve Ny medlem

    Blev medlem:
    21 januari 2008
    Inlägg:
    90
    Mottagna gillanden:
    1
    Någon som vet vad begreppet Ehandel kan heta på spanska ..? think

    gracias de antemano
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. eriksson1

    eriksson1 Ny medlem

    Blev medlem:
    15 januari 2008
    Inlägg:
    64
    Mottagna gillanden:
    0
    hej!! Tror att man med ordet "negocios de internet" kommer så nära det svenska ordet ehandel som möjligt. :)
     
  4. El Guiri

    El Guiri Ny medlem

    Blev medlem:
    14 juli 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    1
  5. davve

    davve Ny medlem

    Blev medlem:
    21 januari 2008
    Inlägg:
    90
    Mottagna gillanden:
    1
    tack båda för era svar! Kanske man kan säga ecomercio / e-comercio? :)
     
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. El Guiri

    El Guiri Ny medlem

    Blev medlem:
    14 juli 2010
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    1
    "e-comercio" hellre än "ecomercio", men jag hade avstått från att använda båda. Möjligen att man säger det i en konversation med en partner/kund (och helst då om dom säger det först).

    Om det ska användas i en text föredrar jag comercio electrónico.

    Fast jag är varken en språkvetare eller översättare, så du får ta mitt tips med en nypa salt!
     
  8. gustav

    gustav Ny medlem

    Blev medlem:
    15 januari 2008
    Inlägg:
    180
    Mottagna gillanden:
    0
    Ordet E-commerce används flitigt även i spanskan för detta syfte, och har samma innebörd som ovanstående, så detta skulle jag köra på.
     
  9. Livia

    Livia Ny medlem

    Blev medlem:
    13 oktober 2010
    Inlägg:
    1
    Mottagna gillanden:
    0
    På mitt kontor säger vi e-commerce.
     
  10. davve

    davve Ny medlem

    Blev medlem:
    21 januari 2008
    Inlägg:
    90
    Mottagna gillanden:
    1
    Tack Livia! Jobbar du med detta i Madrid? :)
     

Dela sidan

Laddar...