piso/apartamento?

Diskussion i 'Spanska språket' startad av kimmen, 16 januari 2011.

  1. kimmen

    kimmen Ny medlem

    Blev medlem:
    16 januari 2011
    Inlägg:
    87
    Mottagna gillanden:
    1
    Vad är egentligen betydelseskillnaden mellan "piso" och "apartamento"? :confused:

    /kimmen
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. Pelle

    Pelle Ny medlem

    Blev medlem:
    1 maj 2008
    Inlägg:
    48
    Mottagna gillanden:
    0
    egentligen samma sak, men piso kan man väl använda också i betydelse "vilken våning" En que piso vives?
     
  4. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Välkommen till...

    ...forumet Kimmen!

    En mig närstående infödd säger att apartamento är en mindre
    lägenhet, typ 1-2 rum och piso är en större ungefär som vi säger "våning".
    Piso betyder också golv eller våningsplan..

    Jag trodde det var tvärtom :eek:

    Ciao P ;;;;;)
     
  5. carl

    carl Medlem

    Blev medlem:
    10 april 2008
    Inlägg:
    331
    Mottagna gillanden:
    17
    I Sverige var förr en våning en bostad som var på hela våningsplanet och lägenhet var en mindre bostad, ofta flera lägenheter på samma våningsplan.

    Senare byggdes kanske två stora bostäder på samma våningsplan och de kallades också våningar eftersom skillnaden mellan dessa och lägenheter var stora.

    Numera tror jag inte man gör så stor skillnad mellan våning och lägenhet, dvs man kallar också relativt små bostäder för våningar men knappast s.k. paradvåningar för lägenheter.

    Kanske utvecklingen har varit densamma i Spanien
     
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Hej Carl, kul att du skriver en rad!!

    Du har nog varit utanför Sverige för länge :)
    Skojar bara..min lilla etta i Sverige skulle folk
    skratta om jag sa "min våning"...
    Vissa "kretsar" kanske säger våning om mindre lgheter,
    låter liksom "finare"..
    Inte vet jag men hur som helst så sägs det sällan
    apartamento i annonser här trots att i Torre är de flesta
    bostäder av mindre typ.

    Ciao y que tengas un buen dia/ P ;;;;;)
     
  8. Nalle

    Nalle Mycket välkänd medlem

    Blev medlem:
    15 mars 2010
    Inlägg:
    3.778
    Mottagna gillanden:
    750
    Rent allmänt sà menar folk Piso till en fast bostad. Och Apartamento till en lite mindre tillfällig bostad.

    Sen är nog etymologin nog sà som Carl skriver
     
  9. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Jahaja..ytterligare en betydelse..varför sa inte "infödingen"
    det till mig då..));) han är väl trött på att förklara jämt..

    Jo etymologin är som Carl skriver..googlade ordet:
    Läran om ett ords sanna eller ursprungliga betydelse.
    På spanska heter det etimología. Så nu vet vi det också
    kära forummedlemmar ( Hm, kanske var bara jag som inte visste :mad:)

    Ciao P ;;;;;)
     
  10. Lintz

    Lintz Ny medlem

    Blev medlem:
    19 september 2010
    Inlägg:
    19
    Mottagna gillanden:
    0
    För att göra det ännu värre, jag har stält den här frågan till olika personer. Min sambo (spanjorska från andalusien). Samt min professor vid UCM och jag fick olika svar från båda. Här i Madrid används piso för en större lägenhet med eller fler än 2 rum. Och Apartamento för 1 rums. Medans i andalusien är piso alla former av lägenhet och apartamento mer de jätte små strands husen. Men rent almänt verkar piso vara större.
     
  11. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

  12. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Kul!

    Ett missförstånd ang "piso"...
    Min sambo sa att grannen mittöver "byter" piso.
    Vaya, skrek jag, har dom flyttat redan, dom har ju nyss köpt den!
    Nä, dom byter piso säger han.
    Jag såg naturligtvis ut som en fågelholk fortfarande :eek:.

    Då pekade han med foten på golvet. Det bytte dom. Jag visste inte
    då att golv också heter "piso". Jag har alltid sagt "suelo".

    Detta var lite offtopic men i alla fall. Det är inte lätt att
    ha olika språk..Men bra om man blir arg för då hittar
    man inte dom rätta orden och är tyst i stället :D
    Och när man äntligen hittar dom så kommer man inte
    ihåg varför och så det blir rätt lugnt. OK man kan ju stampa
    i pison..

    Ciao P ;;;;;)
     
  13. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    Vi bor i en villa (chalé) med tre våningsplan(pisos). Hade vårt hus varit ett trefamiljhus hade det handlat om en edifício med tre lägenheter (pisos eller apartamentos). Söker man på Google får man på piso 121.000.00 träffar, och på apartamento 73.900.000 träffar. Jag tolkar piso som att det kan vara både stort och litet. Enligt Nordstedts ordbok framgår att appartamento = liten lägenhet, mindre våning. Radhus heter asado.

    Detta sett ur mitt kanariska pespektiv.
     
  14. Nalle

    Nalle Mycket välkänd medlem

    Blev medlem:
    15 mars 2010
    Inlägg:
    3.778
    Mottagna gillanden:
    750
    Adosado... inte asado. Asado betyder grillat.
     
  15. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    Just det Nalle, såvida radhusen inte fjuttar eld, men trähus är ju inte så vanliga här.
     

Dela sidan

Laddar...