Pa, ará, ná, tó?

Diskussion i 'Spanska språket' startad av LSW, 6 juni 2011.

  1. LSW

    LSW Ny medlem

    Blev medlem:
    11 januari 2010
    Inlägg:
    69
    Mottagna gillanden:
    0
    "Ahí tienes lo que queda, ahí tienes la tierra
    Pa volvé a ará, pa limpiá, plantá, construí
    Ahí está vacía sin
    Con dispuesto a volverse a llená"

    Vad betyder de markerade orden? :confused:
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5
    Det verkar vara talspråk, i vissa dialekter "tappar" man eller "sväljer" sista stavelsen.
    Pa = para (i det här fallet "för att")
    ará = arar (plöja, ploga)
    ná = nada (inget)
    tó = todo (alla)


    Hälsningar
     
    Last edited: 6 juni 2011
  4. AuroraBoreal

    AuroraBoreal Medlem

    Blev medlem:
    30 oktober 2010
    Inlägg:
    224
    Mottagna gillanden:
    4
    Ester har redan gett ett utmärkt svar!! För mig låter det som rena andalusiskan :)
     
  5. frida

    frida Medlem

    Blev medlem:
    17 februari 2008
    Inlägg:
    177
    Mottagna gillanden:
    0
    oj det där hade jag själv aldrig förstått, kanske lite slang. Bra att du finns här Ester :)
     

Dela sidan

Laddar...