Har stött på det här 'hay que´ och ´tiene que´ nu när jag pluggar det spanska språket, och kan inte hitta någon förklaring i nån av mina spanskböcker!? Använder ju ´Tiene que´ som ´Man måste´ eller ´Man ska´ eller hur? Man använder ju det förstnämnda alltså Tiene que hela tiden, men så helt plötsligt hörde ja Hay que och blev lite frustrerad när jag inte hittar en förklaring..
Hej! Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Flytta till Spanien? - Spanienforum hjälper skandinaver att hitta rätt bostad i Spanien (utan kostnad). Hyra ut bostad i Costa del sol? - Använd vårt formulär & få hjälp med uthyrningen. Luta dig tillbaka & inkassera hyresintäkterna. Ska du sälja din bostad i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Behöver du juridisk rådgivning som svensk i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget. Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra! PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Hej! Den här förklaringen hittade jag i mina spanskaböcker... "måste" *TENER QUE + INFINITIVO "Utilizamos esta estructura cuando queremos expresar una obligción inexcusable o recomendar algo enfátamente. - No puedo acompañarte, porque tengo que ir al médoco. - Sale de casa a las siete, porque alas ocho tiene que coger un tren. "bör" * DEBER + INFINITIVO Sentimos la obligación, pero no es inexcusable. Usamos esta estructura también para dar consejo. - Debo estudiar, pero es que no me apetece. - Debes fumar menos "man måste" * HAY QUE + INFINITIVO Expresamos una obligacion impersonal, generalizada. - Para viajar allí hay que tener un visado. - Hay que apretar este botón para apagar el PC.
Tittar man i ordboken står det kanske "hay - se vebet hacer". I verbboken hittar man: Presens indikativ he has ha(hay) hemos habéis han Verbet kan fungera som opersonligt verb (om saker) i betydelsen "finnas". ¿Hay correo para mí? - Finns (är) det någon post till mig? Verbet kan fungera som opersonligt hjälpverb i betydelsen "man måste, man ska, man bör". Hay que apretar este botón. - Man måste trycka på knappen. Ett bra uttryck att kunna med ordet "hay": No hay de qué - ingen orsak, för all del. "Tener que" har också en betydelsen av tvång: vara tvungen, måste, behöva, få. Tengo que irme - Jag är tvungen att gå.
tack tack AnneliH och SolenLyser för ett utomordentligt bra svar, jag är jättnöjd! Tror att jag har lite väl grundläggande nivå på min böcker, därför finns det inte med. Men detta känns väldigt relevant att kunna!
Ett bra erbjudande American Express SAS EurobonusFå 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kika in erbjudandet på Americanexpress.se. PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Lärorikt, kunde inte heller detta, själv så lär jag mig så mycket mer när någon förklarar så här, än när man själv sitter och läser.