Certificado de Registro

Diskussion i 'Flytta till Spanien' startad av Pooh, 15 april 2011.

  1. Pooh

    Pooh Känd medlem

    Blev medlem:
    15 april 2011
    Inlägg:
    639
    Mottagna gillanden:
    111
    Hej!

    Ny på forumet, även om jag läst det ett tag... men inte hittat något om detta. :(

    Någon som har flyttat med BARN till Teneriffa?
    När man ansöker om uppehållstillstånd (Certificado de Registro) för barn, kräver de ju födelseattest för barnet. (Dessutom översatt till Spanska och med Apostille.)
    Nu har vi ju inte födelseattester i Sverige, bara personbevis... Hur gör man?
    Någon som har erfarenhet av vad de accepterar?
    (Vi har haft stora problem i vissa andra länder - där vägrar de blankt att tro på att det där futtiga personbeviset är det enda som finns... De vill en riktig födelseattest, för att inte tala om Vigselbevis...)
    Hur funkar det på i Spanien, (vi flyttar till Teneriffa i Juni), och hur löser man det?

    Tacksam för svar från någon som gått igenom det... :confused:

    --Pooh
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. uora

    uora Medlem

    Blev medlem:
    5 september 2010
    Inlägg:
    310
    Mottagna gillanden:
    6
    Tyvärr ingen aning om vad de accepterar på Teneriffa men jag har en gång fått ett utvidgat "personbevis" från folkbokföringen där barn och mycket annat stod med. Det het förstås något annat som jag har glömt ));) Kommer ihåg jag fick ringa och beställa det speciellt - kan det ha varit "utdrag ur folkbokföringen" eller något?
     
  4. Backis

    Backis Ny medlem

    Blev medlem:
    16 februari 2009
    Inlägg:
    379
    Mottagna gillanden:
    13
    Hej, jag har varit med om en liknande situation. Skatteverket utfärdade det större personbevis som Uora nämner, dessutom med stämpel och namnteckning. Det fick vi översatt av en auktoriserad translator (Alzola pá Södermalm i Sth) samt apostillerat av Notarius Publicus. Personbeviset var ett sorts släktskapsintyg och godtogs här uppe i BCN i alla fall.
     
  5. Pooh

    Pooh Känd medlem

    Blev medlem:
    15 april 2011
    Inlägg:
    639
    Mottagna gillanden:
    111
    Tack.. Det låter som det som kallas familjebevis; En variant av de otaliga sorters personbevis som finns, och det vi haft tidigare, men setts med misstänksamhet i andra länder.
    Vet inte riktigt hur vi ska bära oss åt med översättningen dock, eftersom vi inte bor i Sverige... om det inte går att få på Spanska direkt av skatteverket. (Men tror bara det går att få på Svenska och Engelska.)
    Kanske får ta det på engelska, och sen få en översättning gjord när vi kommer dit.
    Men att de åtminståne godkände de svenska dokumenten nånstans är uppmuntrande... ingen jag träffat på nånstans har haft förståelse för att vi inte har riktiga "birth ceritifcates". I Spanien har de ju tom familjeböcker, där allt skrivs in.
     
    Last edited: 16 april 2011
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. A-Lotta

    A-Lotta Medlem

    Blev medlem:
    21 augusti 2009
    Inlägg:
    396
    Mottagna gillanden:
    13
    På personbevis "120" Utdrag ur folkbokföringsregistret kan man få med alla uppgifter på barnet, vårdnadshavare ,föräldrar födelseort mm. Finns enbart på svenska och engelska. Glöm inte att säga till om att det ska vara stämplat och underskrivet.

    Lotta
     
  8. uora

    uora Medlem

    Blev medlem:
    5 september 2010
    Inlägg:
    310
    Mottagna gillanden:
    6
    Det pappret jag fick het inte familjebevis - det är jag säker på - men jag kommer som sagt inte ihåg vad det het. I "svårare fall" har jag tagit med tomma formulär till folkbokföringen och de har fått fylla i de tomma rutorna med bara min muntliga översättning av vad som skall stå där. Säkert inte efter regelboken men det har gått bra och jag fick en massa underskrifter och stämplar precis som jag ville. Det svåraste har varit att övertyga dem om att jag inte är svensk - det måste de alltid kolla! :eek:
     
  9. uora

    uora Medlem

    Blev medlem:
    5 september 2010
    Inlägg:
    310
    Mottagna gillanden:
    6
    "Utdrag ur folkbokföringsregistret" kan det ha varit! A-Lotta var snabbare :)
     
  10. A-Lotta

    A-Lotta Medlem

    Blev medlem:
    21 augusti 2009
    Inlägg:
    396
    Mottagna gillanden:
    13
    Kompl. till mitt tidigare inlägg....Medborgarskap finns också med på 120 personbeviset. Folkbokföringsort och föregående folkbokföringsort, ev in- och utvandringar, civilstånd och namn som ogift. Hoppas att jag inte glömt ngt.

    Lotta
     
  11. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

  12. uora

    uora Medlem

    Blev medlem:
    5 september 2010
    Inlägg:
    310
    Mottagna gillanden:
    6
  13. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
  14. Erwin

    Erwin Ny medlem

    Blev medlem:
    17 april 2011
    Inlägg:
    14
    Mottagna gillanden:
    0
  15. Pooh

    Pooh Känd medlem

    Blev medlem:
    15 april 2011
    Inlägg:
    639
    Mottagna gillanden:
    111
    Tackar för alla svar!
    Ok, hoppas bara att de förstår att det är den typen av dokument - personbevis/Utdrag ur folkbokföringen - som är det som finns i sverige, och inte den typen av födelsecert som de är vana vid... (Det är just det vi haft problem med i andra länder - de struntar i vad som står på - det där futtiga datapappret kan inte vara "riktigt", oavsett hur många stämplar och underskrifter det har) - men förhoppningsvis funkar det.

    Sett den videon förut... är väl inte riktigt så illa, men iaf.... ;)
    Finns en grekisk variant nånstans också... där slutar det med att han frågar om hon har en klocka... hon svarar ja, och tittar på armbandsuret. Han kommenterar: "Då vet du att vi stänger nu!"
    Så där är det värre.... :D
     
  16. Pooh

    Pooh Känd medlem

    Blev medlem:
    15 april 2011
    Inlägg:
    639
    Mottagna gillanden:
    111

    Certificado de Registro (det gröna A4-pappret) är obligatoriskt sen april 2007 (tror jag, lite osäker på datumet).
    Det gamla "tarjeta de recidencia" var frivilligt, men det nya är obligatoriskt för alla som bor mer ån 3 månader sammanlagt per år i Spanien.
    Vet inte om det fortfarande finns de som har villfarelsen att det räcker med bara NIE, men så är det inte om man bor permanent eller mer än 3 månader per år i Spanien. Certificado de Registro är obligatoriskt, precis som man måste registrera sig hos Migrationsverket för att bo i Sverige om man kommer från annat EU-land. (Även om ansökan är enklare och mer en formalitet när man är EU-medborgare än när man är utifrån.)

    -Pooh
     
  17. Nalle

    Nalle Mycket välkänd medlem

    Blev medlem:
    15 mars 2010
    Inlägg:
    3.778
    Mottagna gillanden:
    750
    översättningen borde väl vilken konsulat eller ambassad klara av?
     
  18. Pooh

    Pooh Känd medlem

    Blev medlem:
    15 april 2011
    Inlägg:
    639
    Mottagna gillanden:
    111
    Man kan tycka det, men UD skriver specifikt på sin hemsida att de INTE tillhandahåller översättningstjänster.
    Men det ordnar sig, jag har beställt personbevisen till en släktings adress i Sverige, (det behöver inte vara folkbokföringsadressen om man pratar med dem direkt), och min släkting kan lämna pappren till översättningsbyrån. De i sin tur borde sen kunna skicka dem direkt till mig, men om inte så får väl min släkting hoppa in igen... :think:
     

Dela sidan

Laddar...