översättningshjälp

Diskussion i 'Spanska språket' startad av cynthia, 9 februari 2008.

Trådstatus:
Stängd för vidare inlägg.
  1. cynthia

    cynthia Ny medlem

    Blev medlem:
    9 februari 2008
    Inlägg:
    25
    Mottagna gillanden:
    0
    hej, undrar vad följande meningar heter, el rättare sagt hur man uttrycker sig artigast på spanska?
    - Kan du vara snäll och hjälpa mig?
    - Var snäll och prata långsamt

    :confused:
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. george

    george Ny medlem

    Blev medlem:
    12 januari 2008
    Inlägg:
    33
    Mottagna gillanden:
    0
    hej cynthia, du säger så här:
    - Kan du vara snäll och hjälpa mig? - Me ayuda por favor?

    - Var snäll och prata långsamt - Hable despacio por favor
     
  4. sara

    sara Ny medlem

    Blev medlem:
    25 februari 2008
    Inlägg:
    12
    Mottagna gillanden:
    0
    Kanske lite sent men här är två alternativ till:

    Podrias ayudarme por favor?
    Podrias hablar un poco mas despacio por favor?
     
  5. cynthia

    cynthia Ny medlem

    Blev medlem:
    9 februari 2008
    Inlägg:
    25
    Mottagna gillanden:
    0
    Nejdå det är inte för sent, kan vara bra att lära sig många sätt att säga det, tack sara! det är conditionalis va? ;;;)
     
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    Det här är en bra länk om man inte har en egen "conjugación verbal de la lengua española" - hemska tanke.

    http://www.verbolog.com/conjuga.htm

    Detta är exempel på "subjuntivo presente" - vårt svenska konjuktiv

    - Kan du vara snäll och hjälpa mig? - ¿Me ayude (Ni)/ayudes(du) por favor?
    - Var snäll och prata långsamt - ¡Hable (Ni)/Hables(du) despacio por favor!

    Orsaken är att det finns två olika subjekt i satsen - "jag" som har en önskan, och "den andre" som jag vill skall tillfredsställa min önskan. Eftersom jag inte råder öven hur mottagare agerar blir det konjunktiv.

    Detta är exempel på en hövlighet - "condicional" - vårt svenska konditionalis.

    - Kan du vara snäll och hjälpa mig? - ¿Podría (Ni)/Podrías(du) ayudarme por favor?
    - Var snäll och prata långsamt - ¿Podría (Ni)/Podrías (du) hablar un poco más despacio por favor?

    Här handlar det om "försynt tilltal".
     
    Last edited by a moderator: 1 mars 2008
  8. Patrick

    Patrick Admin

    Blev medlem:
    9 januari 2008
    Inlägg:
    1.140
    Mottagna gillanden:
    31
    Vilken bra länk, men oj så många verb att lära sig :(
     
  9. betty

    betty Ny medlem

    Blev medlem:
    15 januari 2008
    Inlägg:
    159
    Mottagna gillanden:
    1
    "subjuntivo presente", det där måste vara det svåraste inom spansk grammatik att lära sig... har inte kommit dit riktigt, vet iofs inte om jag nånsin kommer dit ;)
     
  10. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    Betty, kunskap är en lätt börda! Det gäller bara att få in den i skallen.

    Om man läst sig "subjuntivo presente" = Presens Konjunktiv, får man Imperativen på köpet.


    Presens K. --- Jak. Imp --- Jak. Imp. ---------------- Nek. Imp.

    habl_es ------ ¡Habla! --------------------------------- ¡No habl_es!
    habl_e ---------------------- ¡Habl_e usted! ---------- ¡No habl_e usted!
    habl_emos------------------ ¡Habl_emos!------------- !No habl_emos!
    habl_éis ----- ¡Hablad! -------------------------------- ¡No habl_éis!
    habl_en -------------------- ¡Habl_en ustedes!------- ¡No habl_en ustedes!

    I exemplet ovan ser man att Presens Konkunktiv och Nekande Imperativ böjs på exakt samma sätt. Jaknade Imperativ fungera på liknande sätt, det som sticker ut är ¡Habla! och ¡Hablad!.

    Varför är det så här? Jo, därför att om man säger "¡No hables!", menar man egentligen "Quiero que no hables." Se där, två olika subjekt i satsen - "jag" som har en önskan, och "den andre" som jag vill skall tillfredsställa min önskan. Eftersom jag inte råder öven hur mottagare agerar blir det Presens Konjunktiv.

    Jag skulle vilja säga att så snart det dyker upp ett "que" så kommer det ett Konjunktiv som ett brev på posten.
     
    Last edited by a moderator: 2 mars 2008
  11. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

  12. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    Har man sagt A, får man väl säga B

    Presens K. --- Jak. Imp --- Jak. Imp. ---------------- Nek. Imp.

    com_as ------ ¡Come! --------------------------------- ¡No com_as!
    com_a ---------------------- ¡Com_a usted! ---------- ¡No com_a usted!
    com_amos------------------ ¡Com_amos!------------- !No com_amos!
    com_áis ----- ¡Comed! -------------------------------- ¡No com_áis!
    com_en -------------------- ¡Com_en ustedes!------- ¡No com_en ustedes!


    Presens K. --- Jak. Imp --- Jak. Imp. ---------------- Nek. Imp.

    vi_as -------- ¡Vive! ----------------------------------- ¡No viv_as!
    viv_a ---------------------- ¡Viva_a usted! ----------- ¡No viv_a usted!
    viv_amos------------------ ¡Viv_amos!--------------- !No viv_amos!
    viv_áis ------ ¡Vivid! ---------------------------------- ¡No viv_áis!
    viv_en -------------------- ¡Viv_en ustedes!---------- ¡No viv_en ustedes!

    ¡Viva España!
     
    Last edited by a moderator: 2 mars 2008
  13. betty

    betty Ny medlem

    Blev medlem:
    15 januari 2008
    Inlägg:
    159
    Mottagna gillanden:
    1
    jo hihihi så är det utan tvekan, och sen kan man säga att det är knappast någon börda heller bära med sig kunskap hihi. Men önskar ibland att inlärningtakten kunde gå en aning fortare, tycker detta är oerhört intressant och så mycket man får igen om man tar sig tid och ork att förkovra sig i detta!

    Men men som andra sagt innan mig, knepigt knepigt... ;)
     
Trådstatus:
Stängd för vidare inlägg.

Dela sidan

Laddar...