Ordföljd - Spanska

Diskussion i 'Spanska språket' startad av alva, 6 november 2010.

  1. alva

    alva Medlem

    Blev medlem:
    14 januari 2009
    Inlägg:
    45
    Mottagna gillanden:
    5
    go kväll på er! jag behöver veta hur ordföljden i spanskan fungerar. Trodde jag visste detta, men har insett fel. Jag har letat efter det överallt och hittar inget. Är det någon som är expert på det spanska språket som kan förklara hur ordföljden fungerar? Det enda jag vet är att adjektivet alltid kommer före huvudordet så att säga, men sedan kan jag inget mer. Är det någon som är duktig på spanska som kan förklara lite?:confused:

    Tack på förhand!
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. Per07

    Per07 Ny medlem

    Blev medlem:
    18 oktober 2009
    Inlägg:
    62
    Mottagna gillanden:
    1
    Är ingen expert, men en skillnad är att man placerar adjektivet efter substantivet, alltså tvärtemot svenskan ordföljd.
    Som exempel: på svenska säger man "en blå cykel", men på spanska säger man "en cykel blå"
     
  4. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Hej Alva...njaa

    adjektivet kommer ju i de flesta fall efter substantivet i spanska.
    Därför pratar jag alltid så illa...:D I sverige är det ju tvärtom.

    Typ " jag har en röd bil" = "tengo un coche rojo"..

    Fast P är definitivt ingen expert så jag tror att Ester eller
    någon annan som är bra på spanska kommer in och
    löser det hela..

    Ciao P ;;;;;)

    Ser att Per hann före mig med exakt samma sak men han är ute
    och cyklar och jag åker bil ;;;;;) ;;;;;)
     
    Last edited: 6 november 2010
  5. Per07

    Per07 Ny medlem

    Blev medlem:
    18 oktober 2009
    Inlägg:
    62
    Mottagna gillanden:
    1
    :)
     
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5
    Jag är heller ingen expert men fick lära mig följande när jag pluggade spanska.

    Adjektivet kan stå både EFTER eller FRAMFÖR substantivet. Det vanligaste är väl kanske att det står efter.

    När ska man placera adjektivet efter huvudordet och när ska det placeras framför?

    Adjektivet placeras EFTER huvudordet när det är specificerande eller särskiljande, t. ex. när det anger färg, form, storlek, nationalitet.
    Ex: Una casa grande (ett stort hus), un hombre sueco (en svensk man), un vestido amarillo.

    Adjektivet placeras FRAMFÖR när det beskriver en karaktäristisk egenskap.
    Ex: La blanca nieve (den vita snön), un pequeño bebé (en liten bebis), el fiero león (det vilda lejonet).

    Adjektivet kan även placeras FRAMFÖR substantivet när man uttrycker känsla.
    Ex: Lo que dices indica una profunda ignorancia (det du säger visar en djup okunnighet).

    Sedan finns det adjektiv som har OLIKA BETYDELSE beroende på om de står före eller efter adjektivet.
    Ex: Un pobre hombre (en stackars man) eller un hombre pobre (en fattig man), un simple empleado (en enkel tjänsteman) eller un empleado simple (en enfaldig tjänsteman).

    Förvirrande, eller hur? Men det räcker långt att använda de specificerande adjektiven, alltså de som sätts efter huvudordet. Som nybörjare i spanska lär man sig dem först.
     
    Last edited: 7 november 2010
  8. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Hjälp...Ester..

    ..jag kände på mig att det var en gravad hund (översätt det om nå´n kan):D
    Inte konstigt att man uttrycker sig så fel med jämna mellanrum..

    Inte är det lätt men vi får kämpa på.
    Tack för dom utförliga förklaringarna till vad som Alva startade i
    dernna tråd. Muy bien ;;;)

    Ciao /P ;;;;;)
     
  9. rinconada

    rinconada Känd medlem

    Blev medlem:
    6 oktober 2010
    Inlägg:
    3.875
    Mottagna gillanden:
    217
    Hola,
    När man talar om ordföljd, brukar man mena var i satsen (påståendesats) subjekt och predikat står.
    Svenskan har rak ordföljd till skillnad från tex arabiskan. Dvs subjekt är före predikatet.
    Jag har en röd bil. (jag = subj. har = pred. en röd bil =objekt)
    Spanskan är mycket friare. Man kan säga samma sak på flera olika sätt, utan att innebörden ändras, man ändrar informationsstruktur och perspektiv. T ex:
    Juan enteró en la cocina.
    Enteró Juan en la cocina.
    Enteró en la cocina Juan.

    Det här är ett väldigt stort område och jag är säker på att det finns tillräckligt med information på internet, tex Wikipedia. Hittar ni inte det, hojta till och jag kan försöka hjälpa till så mycket jag kan...
     
  10. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    Tjusigt Ester! Man lär sig alltid något nytt.

    Jag måste alltid fundera två gången innan jag väljer:

    un coche nuevo eller

    un nuevo coche

    Här är något för den som inte får nog:

    Adjetivo-posición-resumen
     
    Last edited by a moderator: 7 november 2010
  11. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

  12. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Hola Rinconada!

    Du menar "entró" va?
    Meningen i mitten..blir det inte en fråga då?
    En annan betydelse då eller..

    Ciao P ;;;;;)
     
  13. rinconada

    rinconada Känd medlem

    Blev medlem:
    6 oktober 2010
    Inlägg:
    3.875
    Mottagna gillanden:
    217
    Preciosa: Naturalmente! Entró...ska det vara. Mea culpa, mea maxima culpa (latin).
    Meningen i mitten blir inte fråga i spanskan därför att om man skriver det så skriver man ju frågetecken, i början och i slutet av satsen, som du vet. Och talat språk - man uttalar med en annan intonation i frågor, lr? Och man skulle kanske fråga: Entró Juan en la cocina, no? för att göra det ännu tydligare. Det har jag märkt att spanjorer använder ofta, detta lilla "no" i frågor. Rätta mig om jag har fel...
     
  14. Nalle

    Nalle Mycket välkänd medlem

    Blev medlem:
    15 mars 2010
    Inlägg:
    3.778
    Mottagna gillanden:
    750
    LOL!!
     
  15. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5
    Man kan betona olika saker mer eller mindre genom att ändra ordföljden.

    Om man utgår från Rinconadas exempel så är meningen "Juan entró en la cocina" helt enkelt en information om att en man som heter Juan kom in i köket.
    I meningen "Entró Juan en la cocina" lägger man mer vikt vid handlingen, alltså att någon kom in.

    I meningen "Entró en la cocina Juan" betonas att någon kommer in i köket.

    Men det finns säkert delade meningar om detta på SP.
     
  16. alva

    alva Medlem

    Blev medlem:
    14 januari 2009
    Inlägg:
    45
    Mottagna gillanden:
    5
    TACK TACK snälla för era svar. Nu har det klarnat väsentligt, ska bara se till att plugga in och nöta detta ni har skrivit och förklarat. Super! p&k Alva
     
  17. Patrick

    Patrick Admin

    Blev medlem:
    9 januari 2008
    Inlägg:
    1.140
    Mottagna gillanden:
    31
  18. Nalle

    Nalle Mycket välkänd medlem

    Blev medlem:
    15 mars 2010
    Inlägg:
    3.778
    Mottagna gillanden:
    750
    Man kan säga Entró Juan en la cocina... men inte utan att svara pà fràgan vem som gick in i köket.

    ska du bara säga att Juan gick in i köket sà làter det heldumt om du väljer den ordföljden.

    Fràga mig inte varför. Jag är urdàlig pà grammatik.
     
  19. rinconada

    rinconada Känd medlem

    Blev medlem:
    6 oktober 2010
    Inlägg:
    3.875
    Mottagna gillanden:
    217
    Ja men det är just finessen med spanskan att man kan säga så, utan att det är en fråga.
    Intonationen är ju en annan när man frågar så det lär inte bli förvirring med infödingarna. Om man använder detta sätt så ofta, det vete katten, men helt möjligt det. Enligt grammatikorna och grammatikerna.
     
  20. ana la sueca

    ana la sueca Medlem

    Blev medlem:
    20 augusti 2009
    Inlägg:
    59
    Mottagna gillanden:
    1
    Hej rinconada,
    Det lilla No+et används om det är tveksamt, ungefär som svenskans verkligen, gick Juan verkligen in i köket underförstått det har han aldrig gjort förr, men dessutom har en del mani på att lägga till no, som vårt va eller hörrödu i varannan fras. spanjorerna älskar också att använda logicamente eller efectivamente för att understryka sin egen betydelse, när de pratar.
     
  21. rinconada

    rinconada Känd medlem

    Blev medlem:
    6 oktober 2010
    Inlägg:
    3.875
    Mottagna gillanden:
    217
    Det är just det som jag talar om. Mina spanska vänner använder detta "no" i tid och otid, tycker jag men det är allt i sin ordning.
     
  22. elvin165

    elvin165 Ny medlem

    Blev medlem:
    1 december 2010
    Inlägg:
    2
    Mottagna gillanden:
    0
    hej kan nån hjälpa mig med några uppgifter i spanskan :)
     

Dela sidan

Laddar...